keskiviikko 30. marraskuuta 2011

Business idea

Varma myyntimenestys: valmistaa "Bad hair day" pipojen lisäksi "Bad armpit hair day" t-paitoja.

Best seller item: in addition to "Bad hair day" hats to manufacture "Bad armpit hair day" t-shirts.


sunnuntai 27. marraskuuta 2011

Kaikki missä on painomustetta kiinnostaa

Aamulehti Sunnuntai Asiat 27.11.2011 on pyhitetty medialle. Lehti raportoi mediasta otsikolla "Kaikki missä on oranssia kiinnostaa" ja viestii että lukijalla on mediassa eniten valtaa. Meille siis kolahtaa joka aamu postiluukusta Aamulehti ihan itse tilattuna ja maksettuna. Olen piintynyt lehdenlukija ja vapaa-ajan aamut ovat ihan pilalla, jos ei ole lehteä. Arkisin en usein ehdi lukea paria ekaa sivua pidemmälle. Kesälomalla mökillekin pitää saada Satakunnan Kansa. Aamulehden rinnakkaistilauksesta ei ole mökillä kovin paljon iloa, koska viikonloppujakelu ei toimi ja viikonlopun lehdet saa maanantainta tai tiistaina. Olimme muutaman päivän Saksassa siskoni luona ja sielläkin selailin aamulla paikallista saksankielistä lehteä.

Asiat ottaa tietysti kantaa lehtien nettiversioihin ja tablettilaitteisiin. Minä luen lehteni mieluiten paperilla edelleen. Näköislehdet netissä eivät oikein innosta, niiden lukeminen 13,3" läppärin näytöltä on aika epätoivoista, kaikkea joutuu aina zoomaamaan ja yhden jutun lukemista varten siirtelemään sivua joka suuntaan. Tahtoo sanoa, että käyttöliittymä ei toimi. Lehtien nettisivut ovat mielestäni myös yhtä sillisalaattia. Sen takia mieluummin luen otsikot jostakin palvelusta ja klikkaan vain mielenkiintoiset artikkelit auki.

Tablettilaitteita en omista enkä ole edes kokeillut. Kiinnostaisi kyllä kokeilla, mutta vähän epäilyttää että laitteesta tulee vain "yhden joulun lelu". Vähän niin kuin yhdestä Nokia N800:sta ja yhdestä Nintendo Wii:stä tässä taloudessa. Tablettilaitteelta lähinnä kaipaisin, että sillä olisi hyvä lukea kaikenlaista materiaalia; mustavalkoisia kirjoja ja värikkäitä ja kuvallisia lehtiä sekä nettisivuja. Ja kaikkia ilman erillisiä zoomailuja ja vaakavierittelyjä. Lisäksi en haluaisi olla sidottu johonkin tiettyyn kauppaan, ohjelmistoon, formaattiin tai mediayhtiöön vaan saada käyttöön kaikkea mitä digitaalisesti on saatavilla. Toisaalta johonkin materiaaliin saattaa haluta vain yhden lukukerran ja toisen materiaalin säilyttää itsellään aina, esimerkiksi käsityölehdet tai -ohjeet. Säilytyksestä tuleekin vastaava ongelma kuin vaikkapa tiliotteista tai laskuista nettipankissa tai netpostissa, jos haluaisit vaihtaa palveluntarjoajaa niin kukaan ei tarjoa tietojen siirtoa.

I'll try to take some time to translate this text in English later.

maanantai 14. marraskuuta 2011

Unohdin avaimet joten vaihdoin luomumaitoon / I forgot the keys so I switched to organic milk

Olen useinmiten huolellinen enkä unohtele asioita. Eränä iltana pakkasin tavarat laukkuun valmiiksi aamua varten, koska piti herätä aikaisin. Aamulla en tarkistanut onko kaikki mukana, olinhan pakannut jo edellisenä iltana. Kotiavainten puutteen huomasin illalla kotiin palatessa ja tiesin myös missä ne olivat, tuulipuvun housujen taskussa naulakossa. Toinen avainten haltija ei tulisi kotiin vielä pariin tuntiin, joten kävelin viettämään laatuaikaa keskenäni paikalliseen kirjastoon, kun ei auton avaimetkaan sattuneet mukaan.

Kirjastossa tutkin normaaliin tapaan ensin uutuus/esittelyseinän. Sieltä kainaloon pääsi Käspaikka kirja selailtavaksi. Seuraavaksi päätin käydä läpi kaikki tietokirjahyllyt, mutta kyllästyin sosiologian kohdalla. Oikaisin sarjakuviin ja tutkin koko Pirkkalan kirjaston aikuisten sarjakuvatarjonnan. Löysin Pikku-Fingerporeja aakkostettuna P:hen. Näiden ja muutaman muun sarjiksen kera asetuin viettämään puolitoista tuntia ennen sulkemisaikaa. Käspaikka kirja on hieno opus ja tutustumisen arvoinen. Fingerporit viihdyttävät enemmän kuin muut sarjikset, mutta eivät tarpeeksi silloin kun on väsynyt ja jättänyt avaimet kotiin.

Vein kirjat takaisin paikoilleen juuri ennen sulkemisaikaa ja Käspaikkaa palauttaessani katselin uutuushyllylle asetettua Noora Shinglerin Marjoja ja maskaraa. Tiesin tottakai kirjasta, koska olen seurannut Nooran Kemikaalicoctail blogia pitkään. Päätin lainata kirjan huvin vuoksi, jos siinä vaikka olisi kokeiltavia ruokaohjeita. Nooran blogikirjoitustyylin tuntien epäilin, että en pitäisi vastaavasta kirjan tyylistä. Onneksi olin asian suhteen erehtynyt ja Marjoja ja maskaraa tuli luettua kokonaan läpi parissa viikossa bussissa työmatkoilla.



Kirjassa on puhetyyliä, mutta paljon vähemmän kuin blogissa ja Nooran ammattitaito toimittajana näkyy kirjassa. Kirja on aivan asiallinen, se etenee luontevasti ja lähdetiedot on merkitty huolellisesti. Kirjassa ei tunnu olevan mutu-tietoa niin paljon kuin pelkäsin. Eniten häiritsee paljon käytetty kirjan sisäinen viittaustyyli, johon mielestäni riittäisi pelkät sivunumerot ilman mitään turhia selityksiä tyyliin "tästä kerroin juuri". Ja näin avainten unohtaminen johti tavallisen maidon vaihtamiseen luomumaitoon. Lisäksi onnistuin valitsemaan kaupasta glukoosi-fruktoosisiirappittoman omenamarmeladin joulutorttuihini. Kirjassa oli siis minulle uutta tietoa ja se on hyödyllinen monella tapaa. Sekä viihdyttäväkin.

Pitää ehkä jatkaa hiukan vielä henkilökohtaisella linjalla omien syömistottumuksieni kanssa. Olen sekasyöjä, en noudata mitään erityistä ruokavaliota ja olen kaikkiruokainen. Tämä tarkoittaa että voin syödä ja tykkään vaikkapa pinaattikeitosta, kaalikääryleistä, maksaruoista, silakkalaatikosta, mämmistä, jouluruoista, metsäsienistä, kaikesta kalasta, etanoista (ravintoloissa syötynä), äyriäisistä ja puuroista, joitakin tyypillisiä muiden inhokkeja nyt listatakseni. Voin valita lounasravintolassa kasvisruoan, kokkaan itse sekä olen kasvattanut chilejä.

I'm usually quite careful and don't forget things. One night I packed my things ready for the morning because I had to wake up early. In the morning I did not check if I had everything with me since everything was supposed to be ready. I noticed that the keys were missing when I was coming back home and I knew where the keys were; in my outdoors pants' pocket. The other keyholder was not coming home for a couple more hours. So I walked to our town library to spend some quality time by myself. 

I checked the novelty wall and picked one handicrafts book to browse through as well as some comic books from the comics/graphic novels. I spend about an hour and a half in the library reading these books before the closing time and I returned them back to the selves. While returning the handicrafts book I noticed one Finnish book handling chemicals in our daily life in food and cosmetics as well as promoting organic food and avoiding certain ingredients using the writer's own experiences. I knew about the book because I've been following the blog of the writer but I did not think that the book was for me. I decided to borrow it anyway.

And I'm glad that I did read it since I was wrong. The book is great and so forgetting the keys led to switching from normal milk to organic milk :)  Continuing on personal level I probaly need to tell something about my eating habits. I don't have any allergies or diets and I eat everything; meat, fish, veggies and milk. I like several traditional finnish dishes which don't appeal so many people nowadays. I eat ethnic foods as well and I also cook myself.

sunnuntai 13. marraskuuta 2011

Manse-rock musikaali Vuonna 85

Tänä vuonna olin ajoissa liikkeellä ja ostin liput Tampereen Työväen Teatterin Vuonna 85 Remix Golden Turbo Platinum musikaaliin jo kolme kuukautta etukäteen. Aiempina vuosina musikaali on jäänyt näkemättä, koska liput on olleet loppuunvarattuja aina kun on itselle tullut mieleen, että voisi käydä teatterissa. Sainkin nyt istumapaikat keskeltä salia. Odotukset olivat aika korkealla, kun menee katsomaan kuudetta vuotta pyörivää menestyskappaletta. Musikaali kuitenkin yllätti positiivisesti. En nyt ala superfaniksi, mutta voisi sen käydä katsomassa toisenkin kerran. Torstaina 10.11.2011 Karoliinaa esitti Kaisa Mattila ja Pallena esiintyi Puntti Valtonen sekä Elluna Eriikka Väliahde.

(spoiler-varoitus)

Kiitämme:
  • Hauskoja vitsejä ja kokok käsikirjoitusta
  • Musiikin integroimista näytelmää
  • Oivaltavaa ja ennakkoluulotonta lavasteiden käyttöä
  • Roolitusta (Sami Hintsasen roolista ei voi olla tykkäämättä)
  • Kasari-muotia
  • Tanssikoreografioita
  • Datsunin ajamista pyörivällä lavalla
  • Markus-siiliä, nauroin vedet silmissä.Maunon rooli kasvaa hienosti näytelmässä.
  • Kappaleiden uusia sovituksia ja erikoisia esitystapoja (esim. Iso G:n Baarikärpänen)
Ihmettelemme:
  • Miten en tajunnut erään kohtauksen johtavan Sukset-biisiin.
Jäimme kaipaamaan
  • Dingoa
  • Tarkkuutta äänityöskentelyssä, jotkin vuorosanat jäi kuulematta
Ei niin sykähdyttävää
  • Autojen ajelu lavalle kymmenennen kerran (no en laskenut, mutta liikaa toistoa jo)
  • Hämeensillan patsaat, ensin ihmetteli mitä nuo ovat ja sitten että miten ne liittyvät juoneen.
Kokonaisuus on mahtava, suosittelen.

A musical review, available only in Finnish and in Tampere.

lauantai 5. marraskuuta 2011

Omin käsin / Old magazines

Äitini oli saanut vanhoja Omin käsin lehtiä. Omin käsin oli neljästi vuodessa ilmestyvä Kotilieden käsityölehti. Äidin lehdistä vanhin oli näytenumero vuodelta 1940 ja uusin vuodelta 1953. Numeroita puuttui ja useista lehdistä puuttui kannet tai sivuja. Otin valokuvia mielenkiintoisista neuleaiheisista artikkeleista ja kuvat ovat alla kollaasina. Lehdissä oli myös sisustusjuttuja ja muita käsitöitä sekä esimerkiksi kansallispukuja.Yksi kuvan jutuista on Mary Oljen kirjoittama ja yksi on Aino Hausmannin. Kansikuva on muistaaksi lehdestä, jossa oli artikkeli "Onko kirjat kintahissa, kirjat kinnasvarsissakin" Lisätietoa Omin käsin lehdistä.


My mother had got old Omin käsin magazines (translated: with my own hands). The magazine had four issues per year. Oldest of them was a sample issue from 1940 and newest was from 1953. Issues were missing and several issues had lost covers or other pages. I took photographs of interesting knitting articles and the photos are as a collage above. The magazines had articles about interior decortion, other handicrafts and for example national costumes. Mary Olki and Aino Hausmann have both written one article featured in the picture. There is more information about the magazine in Finnish in the link.

Tällainen myssy olisi kiva tehdä. Otin kuvan sen teko-ohjeestakin, mutta enpä sitten muistanut ottaa kuvaa mistä mahtavasta seitkytluvun tai kasari-lehdestä tämä on. Korvaisin kyllä N-kirjain raidan jollakin muulla.
I'd like to knit this Inka-style hat. I took a photo of the instructions too, but forgot to photograph the magazine details so I don't know now which wonderful 70s or 80s magazine this is. I would replace the N-letter strand with something else.

Päätin koittaa blogat marraskuussa joka viikko, katsotaan kuinka käy.

I decided to blog each week in November, let's see how it goes.